英語で「732」の序数を表記する際、「732th」と「732nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「732nd」。「732th」は間違いだ。例えば日本語の「732周年」は英語で、「732nd Anniversary」となる。
目次
英語で「732」の序数を表記する際、「732th」と「732nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「732nd」。「732th」は間違いだ。例えば日本語の「732周年」は英語で、「732nd Anniversary」となる。
コメント