英語で「532」の序数を表記する際、「532th」と「532nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「532nd」。「532th」は間違いだ。例えば日本語の「532周年」は英語で、「532nd Anniversary」となる。
532th?532nd?どっちが正しい?「532」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「532」の序数を表記する際、「532th」と「532nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「532nd」。「532th」は間違いだ。例えば日本語の「532周年」は英語で、「532nd Anniversary」となる。
コメント