英語で「262」の序数を表記する際、「262th」と「262nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「262nd」。「262th」は間違いだ。例えば日本語の「262周年」は英語で、「262nd Anniversary」となる。
目次
英語で「262」の序数を表記する際、「262th」と「262nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「262nd」。「262th」は間違いだ。例えば日本語の「262周年」は英語で、「262nd Anniversary」となる。
コメント