英語で「222」の序数を表記する際、「222th」と「222nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「222nd」。「222th」は間違いだ。例えば日本語の「222周年」は英語で、「222nd Anniversary」となる。
目次
英語で「222」の序数を表記する際、「222th」と「222nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「222nd」。「222th」は間違いだ。例えば日本語の「222周年」は英語で、「222nd Anniversary」となる。
コメント