英語で「881」の序数を表記する際、「881th」と「881st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「881st」。「881th」は間違いだ。例えば日本語の「881周年」は英語で、「881st Anniversary」となる。
881th?881st?どっちが正しい?「881」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「881」の序数を表記する際、「881th」と「881st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「881st」。「881th」は間違いだ。例えば日本語の「881周年」は英語で、「881st Anniversary」となる。
コメント