英語で「871」の序数を表記する際、「871th」と「871st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「871st」。「871th」は間違いだ。例えば日本語の「871周年」は英語で、「871st Anniversary」となる。
871th?871st?どっちが正しい?「871」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「871」の序数を表記する際、「871th」と「871st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「871st」。「871th」は間違いだ。例えば日本語の「871周年」は英語で、「871st Anniversary」となる。
コメント