英語で「743」の序数を表記する際、「743th」と「743rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「743rd」。「743th」は間違いだ。例えば日本語の「743周年」は英語で、「743rd Anniversary」となる。
743th?743rd?どっちが正しい?「743」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「743」の序数を表記する際、「743th」と「743rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「743rd」。「743th」は間違いだ。例えば日本語の「743周年」は英語で、「743rd Anniversary」となる。
コメント