英語で「732」の序数を表記する際、「732th」と「732nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「732nd」。「732th」は間違いだ。例えば日本語の「732周年」は英語で、「732nd Anniversary」となる。
732th?732nd?どっちが正しい?「732」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「732」の序数を表記する際、「732th」と「732nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「732nd」。「732th」は間違いだ。例えば日本語の「732周年」は英語で、「732nd Anniversary」となる。
コメント