英語で「721」の序数を表記する際、「721th」と「721st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「721st」。「721th」は間違いだ。例えば日本語の「721周年」は英語で、「721st Anniversary」となる。
721th?721st?どっちが正しい?「721」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「721」の序数を表記する際、「721th」と「721st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「721st」。「721th」は間違いだ。例えば日本語の「721周年」は英語で、「721st Anniversary」となる。
コメント