英語で「661」の序数を表記する際、「661th」と「661st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「661st」。「661th」は間違いだ。例えば日本語の「661周年」は英語で、「661st Anniversary」となる。
目次
英語で「661」の序数を表記する際、「661th」と「661st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「661st」。「661th」は間違いだ。例えば日本語の「661周年」は英語で、「661st Anniversary」となる。
コメント