英語で「122」の序数を表記する際、「122th」と「122nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「122nd」。「122th」は間違いだ。例えば日本語の「122周年」は英語で、「122nd Anniversary」となる。
122th?122nd?どっちが正しい?「122」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「122」の序数を表記する際、「122th」と「122nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「122nd」。「122th」は間違いだ。例えば日本語の「122周年」は英語で、「122nd Anniversary」となる。
コメント