英語で「471」の序数を表記する際、「471th」と「471st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「471st」。「471th」は間違いだ。例えば日本語の「471周年」は英語で、「471st Anniversary」となる。
目次
英語で「471」の序数を表記する際、「471th」と「471st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「471st」。「471th」は間違いだ。例えば日本語の「471周年」は英語で、「471st Anniversary」となる。
コメント