英語で「451」の序数を表記する際、「451th」と「451st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「451st」。「451th」は間違いだ。例えば日本語の「451周年」は英語で、「451st Anniversary」となる。
451th?451st?どっちが正しい?「451」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「451」の序数を表記する際、「451th」と「451st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「451st」。「451th」は間違いだ。例えば日本語の「451周年」は英語で、「451st Anniversary」となる。
コメント