英語で「433」の序数を表記する際、「433th」と「433rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「433rd」。「433th」は間違いだ。例えば日本語の「433周年」は英語で、「433rd Anniversary」となる。
433th?433rd?どっちが正しい?「433」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「433」の序数を表記する際、「433th」と「433rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「433rd」。「433th」は間違いだ。例えば日本語の「433周年」は英語で、「433rd Anniversary」となる。
コメント