英語で「331」の序数を表記する際、「331th」と「331st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「331st」。「331th」は間違いだ。例えば日本語の「331周年」は英語で、「331st Anniversary」となる。
331th?331st?どっちが正しい?「331」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「331」の序数を表記する際、「331th」と「331st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「331st」。「331th」は間違いだ。例えば日本語の「331周年」は英語で、「331st Anniversary」となる。
コメント