英語で「293」の序数を表記する際、「293th」と「293rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「293rd」。「293th」は間違いだ。例えば日本語の「293周年」は英語で、「293rd Anniversary」となる。
293th?293rd?どっちが正しい?「293」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「293」の序数を表記する際、「293th」と「293rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「293rd」。「293th」は間違いだ。例えば日本語の「293周年」は英語で、「293rd Anniversary」となる。
コメント