英語で「291」の序数を表記する際、「291th」と「291st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「291st」。「291th」は間違いだ。例えば日本語の「291周年」は英語で、「291st Anniversary」となる。
目次
英語で「291」の序数を表記する際、「291th」と「291st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「291st」。「291th」は間違いだ。例えば日本語の「291周年」は英語で、「291st Anniversary」となる。
コメント