英語で「191」の序数を表記する際、「191th」と「191st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「191st」。「191th」は間違いだ。例えば日本語の「191周年」は英語で、「191st Anniversary」となる。
目次
英語で「191」の序数を表記する際、「191th」と「191st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「191st」。「191th」は間違いだ。例えば日本語の「191周年」は英語で、「191st Anniversary」となる。
コメント