英語で「173」の序数を表記する際、「173th」と「173rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「173rd」。「173th」は間違いだ。例えば日本語の「173周年」は英語で、「173rd Anniversary」となる。
173th?173rd?どっちが正しい?「173」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「173」の序数を表記する際、「173th」と「173rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「173rd」。「173th」は間違いだ。例えば日本語の「173周年」は英語で、「173rd Anniversary」となる。
コメント