英語で「171」の序数を表記する際、「171th」と「171st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「171st」。「171th」は間違いだ。例えば日本語の「171周年」は英語で、「171st Anniversary」となる。
171th?171st?どっちが正しい?「171」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「171」の序数を表記する際、「171th」と「171st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「171st」。「171th」は間違いだ。例えば日本語の「171周年」は英語で、「171st Anniversary」となる。
コメント