英語で「121」の序数を表記する際、「121th」と「121st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「121st」。「121th」は間違いだ。例えば日本語の「121周年」は英語で、「121st Anniversary」となる。
121th?121st?どっちが正しい?「121」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「121」の序数を表記する際、「121th」と「121st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「121st」。「121th」は間違いだ。例えば日本語の「121周年」は英語で、「121st Anniversary」となる。
コメント