英語で「991」の序数を表記する際、「991th」と「991st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「991st」。「991th」は間違いだ。例えば日本語の「991周年」は英語で、「991st Anniversary」となる。
991th?991st?どっちが正しい?「991」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「991」の序数を表記する際、「991th」と「991st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「991st」。「991th」は間違いだ。例えば日本語の「991周年」は英語で、「991st Anniversary」となる。
コメント