英語で「901」の序数を表記する際、「901th」と「901st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「901st」。「901th」は間違いだ。例えば日本語の「901周年」は英語で、「901st Anniversary」となる。
901th?901st?どっちが正しい?「901」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「901」の序数を表記する際、「901th」と「901st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「901st」。「901th」は間違いだ。例えば日本語の「901周年」は英語で、「901st Anniversary」となる。
コメント