英語で「821」の序数を表記する際、「821th」と「821st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「821st」。「821th」は間違いだ。例えば日本語の「821周年」は英語で、「821st Anniversary」となる。
821th?821st?どっちが正しい?「821」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「821」の序数を表記する際、「821th」と「821st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「821st」。「821th」は間違いだ。例えば日本語の「821周年」は英語で、「821st Anniversary」となる。
コメント