英語で「752」の序数を表記する際、「752th」と「752nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「752nd」。「752th」は間違いだ。例えば日本語の「752周年」は英語で、「752nd Anniversary」となる。
752th?752nd?どっちが正しい?「752」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「752」の序数を表記する際、「752th」と「752nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「752nd」。「752th」は間違いだ。例えば日本語の「752周年」は英語で、「752nd Anniversary」となる。
コメント