英語で「742」の序数を表記する際、「742th」と「742nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「742nd」。「742th」は間違いだ。例えば日本語の「742周年」は英語で、「742nd Anniversary」となる。
742th?742nd?どっちが正しい?「742」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「742」の序数を表記する際、「742th」と「742nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「742nd」。「742th」は間違いだ。例えば日本語の「742周年」は英語で、「742nd Anniversary」となる。
コメント