英語で「691」の序数を表記する際、「691th」と「691st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「691st」。「691th」は間違いだ。例えば日本語の「691周年」は英語で、「691st Anniversary」となる。
目次
英語で「691」の序数を表記する際、「691th」と「691st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「691st」。「691th」は間違いだ。例えば日本語の「691周年」は英語で、「691st Anniversary」となる。
コメント