英語で「681」の序数を表記する際、「681th」と「681st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「681st」。「681th」は間違いだ。例えば日本語の「681周年」は英語で、「681st Anniversary」となる。
681th?681st?どっちが正しい?「681」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「681」の序数を表記する際、「681th」と「681st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「681st」。「681th」は間違いだ。例えば日本語の「681周年」は英語で、「681st Anniversary」となる。
コメント