英語で「671」の序数を表記する際、「671th」と「671st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「671st」。「671th」は間違いだ。例えば日本語の「671周年」は英語で、「671st Anniversary」となる。
671th?671st?どっちが正しい?「671」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「671」の序数を表記する際、「671th」と「671st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「671st」。「671th」は間違いだ。例えば日本語の「671周年」は英語で、「671st Anniversary」となる。
コメント