英語で「563」の序数を表記する際、「563th」と「563rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「563rd」。「563th」は間違いだ。例えば日本語の「563周年」は英語で、「563rd Anniversary」となる。
563th?563rd?どっちが正しい?「563」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「563」の序数を表記する際、「563th」と「563rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「563rd」。「563th」は間違いだ。例えば日本語の「563周年」は英語で、「563rd Anniversary」となる。
コメント