英語で「542」の序数を表記する際、「542th」と「542nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「542nd」。「542th」は間違いだ。例えば日本語の「542周年」は英語で、「542nd Anniversary」となる。
542th?542nd?どっちが正しい?「542」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「542」の序数を表記する際、「542th」と「542nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「542nd」。「542th」は間違いだ。例えば日本語の「542周年」は英語で、「542nd Anniversary」となる。
コメント