英語で「533」の序数を表記する際、「533th」と「533rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「533rd」。「533th」は間違いだ。例えば日本語の「533周年」は英語で、「533rd Anniversary」となる。
533th?533rd?どっちが正しい?「533」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「533」の序数を表記する際、「533th」と「533rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「533rd」。「533th」は間違いだ。例えば日本語の「533周年」は英語で、「533rd Anniversary」となる。
コメント