英語で「501」の序数を表記する際、「501th」と「501st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「501st」。「501th」は間違いだ。例えば日本語の「501周年」は英語で、「501st Anniversary」となる。
501th?501st?どっちが正しい?「501」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「501」の序数を表記する際、「501th」と「501st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「501st」。「501th」は間違いだ。例えば日本語の「501周年」は英語で、「501st Anniversary」となる。
コメント