英語で「423」の序数を表記する際、「423th」と「423rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「423rd」。「423th」は間違いだ。例えば日本語の「423周年」は英語で、「423rd Anniversary」となる。
423th?423rd?どっちが正しい?「423」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「423」の序数を表記する際、「423th」と「423rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「423rd」。「423th」は間違いだ。例えば日本語の「423周年」は英語で、「423rd Anniversary」となる。
コメント