英語で「401」の序数を表記する際、「401th」と「401st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「401st」。「401th」は間違いだ。例えば日本語の「401周年」は英語で、「401st Anniversary」となる。
401th?401st?どっちが正しい?「401」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「401」の序数を表記する際、「401th」と「401st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「401st」。「401th」は間違いだ。例えば日本語の「401周年」は英語で、「401st Anniversary」となる。
コメント