英語で「372」の序数を表記する際、「372th」と「372nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「372nd」。「372th」は間違いだ。例えば日本語の「372周年」は英語で、「372nd Anniversary」となる。
目次
英語で「372」の序数を表記する際、「372th」と「372nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「372nd」。「372th」は間違いだ。例えば日本語の「372周年」は英語で、「372nd Anniversary」となる。
コメント