英語で「362」の序数を表記する際、「362th」と「362nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「362nd」。「362th」は間違いだ。例えば日本語の「362周年」は英語で、「362nd Anniversary」となる。
362th?362nd?どっちが正しい?「362」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「362」の序数を表記する際、「362th」と「362nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「362nd」。「362th」は間違いだ。例えば日本語の「362周年」は英語で、「362nd Anniversary」となる。
コメント