英語で「353」の序数を表記する際、「353th」と「353rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「353rd」。「353th」は間違いだ。例えば日本語の「353周年」は英語で、「353rd Anniversary」となる。
353th?353rd?どっちが正しい?「353」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「353」の序数を表記する際、「353th」と「353rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「353rd」。「353th」は間違いだ。例えば日本語の「353周年」は英語で、「353rd Anniversary」となる。
コメント