英語で「333」の序数を表記する際、「333th」と「333rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「333rd」。「333th」は間違いだ。例えば日本語の「333周年」は英語で、「333rd Anniversary」となる。
333th?333rd?どっちが正しい?「333」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「333」の序数を表記する際、「333th」と「333rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「333rd」。「333th」は間違いだ。例えば日本語の「333周年」は英語で、「333rd Anniversary」となる。
コメント