英語で「273」の序数を表記する際、「273th」と「273rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「273rd」。「273th」は間違いだ。例えば日本語の「273周年」は英語で、「273rd Anniversary」となる。
目次
英語で「273」の序数を表記する際、「273th」と「273rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「273rd」。「273th」は間違いだ。例えば日本語の「273周年」は英語で、「273rd Anniversary」となる。
コメント