英語で「272」の序数を表記する際、「272th」と「272nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「272nd」。「272th」は間違いだ。例えば日本語の「272周年」は英語で、「272nd Anniversary」となる。
272th?272nd?どっちが正しい?「272」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「272」の序数を表記する際、「272th」と「272nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「272nd」。「272th」は間違いだ。例えば日本語の「272周年」は英語で、「272nd Anniversary」となる。
コメント