英語で「263」の序数を表記する際、「263th」と「263rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「263rd」。「263th」は間違いだ。例えば日本語の「263周年」は英語で、「263rd Anniversary」となる。
263th?263rd?どっちが正しい?「263」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「263」の序数を表記する際、「263th」と「263rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「263rd」。「263th」は間違いだ。例えば日本語の「263周年」は英語で、「263rd Anniversary」となる。
コメント