英語で「223」の序数を表記する際、「223th」と「223rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「223rd」。「223th」は間違いだ。例えば日本語の「223周年」は英語で、「223rd Anniversary」となる。
223th?223rd?どっちが正しい?「223」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「223」の序数を表記する際、「223th」と「223rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「223rd」。「223th」は間違いだ。例えば日本語の「223周年」は英語で、「223rd Anniversary」となる。
コメント