英語で「111」の序数を表記する際、「111st」と「111th」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「111th」。「111st」は間違いだ。例えば日本語の「111周年」は英語で、「111th Anniversary」となる。
111st?111th?どっちが正しい?「111」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「111」の序数を表記する際、「111st」と「111th」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「111th」。「111st」は間違いだ。例えば日本語の「111周年」は英語で、「111th Anniversary」となる。
コメント