英語で「931」の序数を表記する際、「931th」と「931st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「931st」。「931th」は間違いだ。例えば日本語の「931周年」は英語で、「931st Anniversary」となる。
931th?931st?どっちが正しい?「931」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「931」の序数を表記する際、「931th」と「931st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「931st」。「931th」は間違いだ。例えば日本語の「931周年」は英語で、「931st Anniversary」となる。
コメント