英語で「872」の序数を表記する際、「872th」と「872nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「872nd」。「872th」は間違いだ。例えば日本語の「872周年」は英語で、「872nd Anniversary」となる。
872th?872nd?どっちが正しい?「872」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「872」の序数を表記する際、「872th」と「872nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「872nd」。「872th」は間違いだ。例えば日本語の「872周年」は英語で、「872nd Anniversary」となる。
コメント