英語で「561」の序数を表記する際、「561th」と「561st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「561st」。「561th」は間違いだ。例えば日本語の「561周年」は英語で、「561st Anniversary」となる。
561th?561st?どっちが正しい?「561」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「561」の序数を表記する際、「561th」と「561st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「561st」。「561th」は間違いだ。例えば日本語の「561周年」は英語で、「561st Anniversary」となる。
コメント