英語で「463」の序数を表記する際、「463th」と「463rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「463rd」。「463th」は間違いだ。例えば日本語の「463周年」は英語で、「463rd Anniversary」となる。
目次
英語で「463」の序数を表記する際、「463th」と「463rd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「463rd」。「463th」は間違いだ。例えば日本語の「463周年」は英語で、「463rd Anniversary」となる。
コメント