英語で「442」の序数を表記する際、「442th」と「442nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「442nd」。「442th」は間違いだ。例えば日本語の「442周年」は英語で、「442nd Anniversary」となる。
442th?442nd?どっちが正しい?「442」の英語の序数を徹底解説
記事内に広告が含まれています。
英語で「442」の序数を表記する際、「442th」と「442nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。答えは「442nd」。「442th」は間違いだ。例えば日本語の「442周年」は英語で、「442nd Anniversary」となる。
コメント