英語で「61」の序数を表記する際、「61th」と「61st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。
答えは「61st」。「61th」は間違いだ。例えば日本語の「61周年」は英語で、「61st Anniversary」となる。
目次
英語で「61」の序数を表記する際、「61th」と「61st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。
答えは「61st」。「61th」は間違いだ。例えば日本語の「61周年」は英語で、「61st Anniversary」となる。
コメント